• Bienvenida
  • Las palabras de nuestros paseos
  • Los retos
  • Para pasear más y mejor

depaseoporeldiccionario

~ Disfrutando con las palabras

depaseoporeldiccionario

Publicaciones de la categoría: COSAS DE LA LENGUA

Paseando por la G

19 miércoles Nov 2014

Posted by Sollastre in COSAS DE LA LENGUA

≈ 3 comentarios

Etiquetas

Letras

En la página de ‘Bienvenida’ de este blog se califica al diccionario como la caja de herramientas de nuestro idioma –las palabras-, pero también como un jardín por el que pasear ora siguiendo los senderos marcados, ora siguiendo la propia inspiración.

Esta semana el paseante tuvo ocasión de combinar ambas vertientes, pues buscando un vocablo determinado, este le llevó a otro –ya dijimos en una ocasión que es como sacar cerezas de un cesto: cuando coges una, siempre salen más enganchadas- y terminó vagando de aquí para allá por las páginas dedicadas a la letra que titula este paseo.

Girará nuestro paseo de hoy –que cada compañero de paseo lo califique a su gusto, eso sí, con adjetivos comenzados con ‘g’: acaso galano, gentil, gimnástico, goliárdico, ojalá que gustoso- por cinco palabras que nos permiten apreciar el doble sonido de esta letra.

galanga.- Planta exótica cuyo rizoma se empleaba antiguamente en medicina y también un bacín –recipiente para recibir los excrementos del cuerpo humano- plano con mango hueco y borde entrante, para usar en la cama. Del árabe ḫalanğān o ḫūlanğān, este del persa xulangān, adonde llegó a su vez desde el sánscrito kulañjana.

gerifalte.- Derivado del francés antiguo girfalt, gerfalt, o tal vez del provenzal gerfalc, y estos del nórdico geirfalki, de geiri ‘objeto en forma de dardo’ y falki ‘halcón’, por las listas semejantes a flechas de su plumaje, es un halcón de gran tamaño. También designa, usualmente en sentido irónico, a quien descuella en alguna actividad.

gibelino.- En la Italia medieval, partidario de los emperadores de Alemania en su conflicto secular con el papado. Es término de origen italiano, ghibellino, tomado este del alemán medieval Wĩbeligen, del nombre del castillo de Wĩbeling. Sus rivales eran los güelfos, que deben su nombre al nombre de una noble familia bávara: Welfen

gonfalonero.-. O gonfalonier, gonfaloniero, confalonier o confaloniero, pues todas estas formas recoge el DRAE para nombrar al encargado de portar el gonfalón o confalón, el estandarte. El término se conoció en España en ocasión de ser nombrado el rey de Aragón Pedro el Católico (1178-1213) como confalonier de la Iglesia Romana.

guacamole.- Salsa espesa que se prepara con aguacate molido o pìcado, al que se añade cebolla, tomate y chile verde.  En Cuba, es una ensalada de aguacate y piña, aliñada con sal, aceite y vinagre. El DRAE recoge también la forma guacamol y en México es asimismo conocido como huacamole. Procede del náhuatl ahuacamulli.

La greguería de hoy

“La G es la C que se ha dejado bigote y perilla”

Ramón Gómez de la Serna

El reto de la semana

¿En qué vehículo podríamos habernos desplazado en nuestro paseo de hoy si lo hubiéramos realizado en Canarias o en las Antillas?

De paseo por el (viejo) diccionario

29 miércoles Oct 2014

Posted by Sollastre in COSAS DE LA LENGUA

≈ Deja un comentario

Etiquetas

Diccionarios

Cantaba Juan Erasmo Mochi, allá por los años 70, que ‘los que se van, ya volverán. Los que se fueron no querían marchar. Los que se van ya volverán’. Un estribillo que, en lo que respecta al Diccionario académico, solo puede aplicarse a medias.

Porque, hasta el momento, ninguna de las palabras suprimidas en sus diversas ediciones ha vuelto a ser incluida. Y no hay visos de que pudiera cambiar la historia para las eliminadas en esta ocasión, desde andado, ‘hijastro’ -que aparecía ya en 1726 en el Diccionario de autoridades– hasta alguna otra que apenas ha aguantado trece años.

Volveremos hoy sobre nuestros pasos para echar un vistazo –¿por última vez?- y pasear por cinco de esos términos que, sin embargo, no desaparecerán por completo, ya que terminarán recogidos en el Diccionario histórico, aún en proceso de elaboración.

churriana.- Prostituta. Se incorporó al DRAE en 1899 con la marca ‘vulgar’, que ha mantenido hasta el final. Según recoge Pancracio Celdrán en su ‘El gran libro de los insultos’, deriva de la voz familiar ‘churre’, pringue gruesa y sucia que corre de una cosa grasa. Es voz utilizada por C. J. Cela en su libro ‘Izas, rabizas y colipoterras’.

hacejero.- O ‘acejero’, que también de esta forma se incorporó esta palabra al Diccionario de la lengua española en 1992, sustituyendo a ‘aceguero’, considerada por los académicos una errata. Designa a una persona que arranca furtivamente leña con las manos, sin ayudarse de ningún otro instrumento.

boheña.- Antiguamente, ‘pulmón’, da nombre también a una longaniza hecha de los bofes del cerdo. Voz calificada ya como rústica y poco usada por el Diccionario de autoridades, en esta ocasión se suprimen también las formas ‘bohena’ y ‘bofeña’-típica esta de Castilla-La Mancha y la última en incorporarse al DRAE: 1899-.

chauche.-. Derivado del francés antiguo enchauser y este del latín encaustiare, de encaustum ‘pintado por medio del fuego’, es el nombre de una pintura encarnada que se utiliza –o utilizaba- en Castilla para teñir el pavimento de las habitaciones. Suele –o solía- añadirse litargirio –óxido de plomo- para dar un matiz amarillo a la mezcla.

guzpatarra.- ‘Cierto juego de muchachos jugado antiguamente’. Es, en palabras del propio Pedro Álvarez de Miranda, director del Diccionario, un término ‘fantasma’, pues surgió de haber leído mal un rarísimo término, ‘guzpátara’ –sin origen conocido-, en la traducción que Alfonso de Palencia hizo en 1491 de las ‘Vidas’ de Plutarco.

La cita de hoy

“Cada matiz –de color, de sonido, de idea- pide una palabra propia y los diccionarios no son tan generosos”

Joan Fuster

El reto de la semana

¿Con qué realheredero, que además podía vestirse de sí mismo, no podremos pasear a partir de la nueva edición del DRAE, pues ha sido suprimido en el mismo?

De paseo por el (nuevo) diccionario

22 miércoles Oct 2014

Posted by Sollastre in COSAS DE LA LENGUA

≈ 2 comentarios

Etiquetas

Diccionarios

Tal y como adelantábamos en el paseo de la semana pasada, la nueva edición del Diccionario de la lengua española, el jardín que visitamos cada semana para seguir disfrutando con las palabras, se encuentra ya al alcance de todos los paseantes.

Una versión, la vigesimotercera, que impresiona por sus cifras. Sus 2.376 páginas –en la edición que maneja el paseante- albergan más de 93.000 entradas –casi un 10% más que la vigesimosegunda-, de las que 19.000 son americanismos y 5.000 los artículos nuevos incluidos, frente a los 1.350 lemas que han sido suprimidos.

Paseemos hoy por cinco de esos términos recién incorporados, fiel reflejo de que, como asevera Pedro Álvarez de Miranda, académico director de la presente edición, ‘las palabras viven al margen de que la Academia les conceda carta de ciudadanía’.

serendipia.- Hallazgo valioso que se produce de manera casual o accidental, por lo común cuando se está buscando una cosa distinta. Es adaptación del inglés serendipity, término acuñado por el escritor británico Horace Walpole en 1754 a partir del cuento tradicional persa ‘Los tres príncipes de Serendip’ –la actual Sri Lanka-.

lonchera.- Americanismo con uso en numerosos países, designa a un recipiente pequeño, de plástico u otro material, que sirve para llevar comida ligera, especialmente los niños cuando van a la escuela. Formada por lonche, –propiamente ‘comida ligera’ calco del inglés lunch y palabra asimismo novedad en el DRAE- y –era.

anisakis.- Del latín científico Anisakis y este del griego anisákis ‘un número desigual de veces’. Gusano parásito cuyas larvas se encuentran ocasionalmente en algunos peces, mamíferos marinos y cefalópodos. Pueden provocar en el ser humano la enfermedad gastrointestinal denominada ‘anisakiasis’ –entrada nueva también en el DRAE-.

euríbor.-. Deriva también del inglés, en este caso de euribor, acrónimo de euro interbank offered rate ‘tipo europeo de oferta interbancaria’. Es el tipo de interés -usado con frecuencia como referencia en los préstamos hipotecarios a tipos de interés variables- que se aplica a los préstamos en euros entre grandes bancos.

impasse.- Término que se incluye como ‘voz francesa’, por lo que, como ocurre con los extranjerismos en general que no se han lexicalizado en español, deberá escribirse en cursiva. Se recogen las dos acepciones que la palabra tiene en francés: la de ‘callejón sin salida’ y la de ‘compás de espera’, detención de un asunto.

La cita de hoy

“El Diccionario de la Academia, que nació vinculado al uso de la lengua, ha estado siempre al servicio del pueblo. Desde la primera edición, de 1780, hasta la 23.ª, que hoy se presenta, el Diccionario ha sido depositario de la voz de la gente”

Felipe VI

El reto de la semana

¿Con qué cóctel podríamos brindar al finalizar nuestro paseo de hoy, ahora que en esta edición los académicos han decidido adicionar esta acepción a las que ya tenía la palabra, nombre también de mujer y auxilio de los indecisos?

Paseando entre vilipendios

09 miércoles Abr 2014

Posted by Sollastre in COSAS DE LA LENGUA

≈ 3 comentarios

Etiquetas

Insultos

Cae el paseante en la cuenta de que en nuestros dos últimos recorridos -bien en el paseo mismo, bien en el reto– nos hemos topado con un elemento del que no anda precisamente falto nuestro idioma: el insulto.

Lo que no debería sorprendernos en absoluto, pues, como decimos, es nuestra lengua pródiga en términos y locuciones cuyo objetivo último no es otro que el de poner al prójimo de vuelta y media, provocándole e irritándole. No hay más que echar un vistazo a ‘El gran libro de los insultos’, del simpar Pancracio Celdrán, para poder comprobarlo.

Sumerjámonos hoy entre sus páginas para abordar cinco de estas faltadas –como diría un aragonés-, monovocálicas además, representantes de un léxico que también se va viendo reducido por el empobrecimiento progresivo del uso del idioma.

tarasca.- Mujer fea y desenvuelta, de mal aspecto o de carácter dominante o violento. Alude con su nombre a la figura monstruosa de sierpe que sale en algunas procesiones del Corpus en representación del vicio y la herejía. Palabra de origen incierto, tal vez derivada del verbo ‘tarascar’, morder o herir con los dientes.

hereje.-Al margen de su connotación religiosa o de aplicarse a quien disiente de la línea oficial de una institución, se califica así a alguien descarado, procaz, que se comporta con desvergüenza. Procede del provenzal eretge, adonde llegó desde el griego, pasando por el latín. Tener cara de hereje significa poseer una catadura fea.

gilí.-Idiota, memo, lelo. Adjetivo que se utiliza también como sustantivo y cuyo origen sitúa Corominas en el vocablo del gitano español jili ‘inocente, cándido’, de jil ‘fresco’, jilar ‘enfriar’. Se dice asimismo del individuo que tiene más de bobo que de persona advertida y del que todo lo toma a chanza, más por estupidez que por malicia.

tonto.- Esta voz de origen expresivo designa a una persona de poca inteligencia, falto o escaso de razón o entendimiento. Además de dar lugar a varias locuciones adverbiales –como ‘a lo tonto’ o ‘ser como tonto para…’- el Diccionario recoge otros términos derivados de ella, como ‘tontivano’, ‘tontucio’, ‘tontorrón’, ‘barbitonto’, ‘tontaina’…

zulú.- Se utiliza coloquialmente para calificar a alguien de bruto, salvaje, bárbaro. Es un uso figurado del sentido principal de este término, que hace referencia al individuo de cierto pueblo de raza negra que habita en el África austral. En el sentido insultante llega al DRAE en 1970, aunque el Diccionario manual lo recogía ya en 1927.

 

El dicho de hoy

“Hacer el indio”

Quien se pone en evidencia o hace el ridículo. La frase tiene su origen en 1892, en Madrid, durante la celebración del IV Centenario del Descubrimiento. En una cabalgata que recorrió la capital vistieron de indios a varios figurantes, cuyo aspecto –con taparrabos y lanza- causó la hilaridad y burla de quienes contemplaban el desfile.

 

El reto de la semana

¿Qué palabra –para compensar, pentavocálica, con la secuencia U-E-I-O-A- se emplea de manera insultante para referirse a la amante de un hombre?

¡Sí, esa palabra existe!

02 miércoles Abr 2014

Posted by Sollastre in COSAS DE LA LENGUA

≈ 3 comentarios

En la página de Bienvenida Se apunta ya el propósito de que estos paseos no sigan necesariamente el orden alfabético predeterminado por el diccionario y la posibilidad de dar rodeos, tomar atajos, saltar de un camino a otro…

Y uno de los grandes placeres que encuentra el paseante en ese deambular sin rumbo fijo por entre las más de 88.000 palabras que se encuentran en el DRAE –y en ocasiones, incluso por algunas que no figuran allí- es toparse con términos no solo desconocidos para él, sino que ni siquiera podía alcanzar a imaginar que existieran.

Paseemos hoy, por el mero placer de haberlos descubierto, por el significado de cinco de estos vocablos cuyo conocimiento, como ya comentamos al abordar ‘escorrozo’, bien podría servir un día para hacernos ganar un concurso de radio o de televisión.

zompantli.- Lugar en los templos aztecas donde se colocaban en hileras los cráneos de las víctimas. Deriva de la palabra del náhuatl tzompantli ‘fila de cabelleras’. El DRAE incluye también la forma ‘sompantle’, que el Diccionario de americanismos recoge como una de las maneras por las que también se conoce en México al árbol ‘iquimite’.

magancés.-Traidor alevoso. Insulto muy grave a fines de la Edad Media, hoy en desuso. Deriva del nombre de la ciudad alemana de Maganza ‘Maguncia’, por alusión al conde Galalón o Ganelón de Maganza, padrastro de Roldán en el Cantar de Roldán, por cuya traición tuvo lugar la emboscada de Roncesvalles en la que murió su hijastro.

gazofilacio.-Lugar donde se recogían las limosnas, rentas y riquezas del templo de Jerusalén. Del latín gazophylacĭum y este del griego gazophylakion, de gaza ‘tesoro’ y phyllax ‘guarda’. Designa también a un tipo de vasija o urna utilizada en algunas culturas americanas precolombinas para depositar las ofrendas hechas a los ídolos.

curalle.- Del francés nos llegó esta palabra que el Diccionario cataloga con la marca Cinegética –hasta 1992 aparecía Cetrería– y que da nombre a una pelotilla confeccionada con algodón, lienzo usado o plumas blandas, impregnada con alguna sustancia medicinal y purgativa, que se da a los halcones para limpiarles el buche.

borborigmo.- Conocido popularmente como ‘gruñido de tripas’, es el ruido producido en el vientre por el movimiento de los gases intestinales. Puede producirse tanto en personas como en animales. Camilo José Cela llegó a acuñar el adjetivo ‘borborígmicas’ en una colaboración suya en el diario ABC, en diciembre de 1980.

 

La frase de hoy

“Las palabras son, por supuesto, la droga más poderosa utilizada por la Humanidad”

Rudyard Kipling

 

El reto de la semana

¿Qué palabra –que hace referencia a un cuerno, en su acepción de instrumento musical, y que es parónima del animal del que procede- habría encajado perfectamente en este paseo?

Paseando por la acronimia

26 miércoles Feb 2014

Posted by Sollastre in COSAS DE LA LENGUA

≈ 7 comentarios

Etiquetas

Acrónimos

La aparición en uno de los últimos paseos del acrónimo ‘opa’ trajo a la memoria del paseante aquel “poemilla incompleto” –como lo denominó su propio autor, Dámaso Alonso, vigesimocuarto director de la RAE- titulado ‘La invasión de las siglas’.

El poema estaba dedicado a Pedro Salinas, quien en 1948 había acuñado la expresión “siglo de siglas” para denominar al siglo XX. Y venía esto a colación porque un acrónimo es un tipo de sigla que se pronuncia como una palabra – aunque también puede ser un vocablo formado por elementos de dos o más palabras-.

Emprendamos sin más dilación nuestro pasedic –que bien podría ser el acrónimo de ‘paseo por el diccionario’- por cinco términos que representan las dos maneras en que pueden formarse este tipo de palabras.

cetme.- Fusil ligero de asalto, que fue el modelo oficial del ejército español hasta 1999 y que recibe su denominación del acrónimo del Centro de Estudios Técnicos de Materiales Especiales. Era conocido coloquialmente entre la tropa como ‘chopo’, acepción que, proveniente del italiano, el DRAE aplica a ‘fusil’ en general.

radio.- El nombre de este elemento químico, que está en el origen de la física nuclear, es una de esas palabras de las que podemos saber fehacientemente cuándo fue acuñada: procedente del latín científico radium, acrónimo del francés radioactif y el sufijo latino –ium, es el que le dieron sus descubridores –el matrimonio Curie- en 1898.

misumalpa.- El más lingüístico de los términos de nuestro paseo de hoy, es una familia de lenguas indígenas de América que el DRAE relaciona con el chibcha. Es un acrónimo de tres de esas lenguas: Misquito, Sumo y Matagalpa. A ellas se añade el Cacaopera. Estas dos últimas están extinguidas.

grapo.- Miembro de la banda terrorista GRAPO, que inició su historial en 1975 y ejerció un importante papel desestabilizador en la transición a la democracia en España. El nombre de la organización es el acrónimo de Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre. Curiosamente, el DRAE  lo reduce a singular: Grupo.

velcro.- Del acrónimo francés velours ‘terciopelo’ y crochet ‘gancho’. Sistema de cierre formado por dos tiras de tejido que se enganchan al presionar una sobre la otra. La idea se le ocurrió al ingeniero suizo George de Mestral al investigar el motivo por el que las flores de cardo alpino se adherían al pelo de los animales y a los tejidos.

La frase de hoy

“Ser más cursi que un repollo con lazos”

Pretender ser elegante y refinado sin conseguirlo. El origen de la palabra ‘cursi’ es discutido. Una versión apunta a dos hermanas muy afectadas que llamaban la atención por sus ridículos vestidos y modales en el Cádiz del siglo XIX. Se hacían llamar Tessi y Court. ‘Cursi’ vendría entonces a ser un acrónimo de sus sobrenombres.

 

El reto de la semana

¿En qué cotidiano programa televisivo no habría sido raro que hablaran de nuestro paseo de hoy?

Un paseíllo por el zoo… o no

05 miércoles Feb 2014

Posted by Sollastre in COSAS DE LA LENGUA

≈ 1 comentario

Etiquetas

Falsos diminutivos, no es lo que parece

El debate sobre cómo debía acceder la infanta Cristina al edificio de la Audiencia para efectuar su declaración judicial ha hecho que la palabra ‘paseíllo’ haya aparecido con profusión en los medios estas últimas semanas.

El DRAE recoge ‘–illo, lla’ como sufijo con valor diminutivo o afectivo y señala que aunque no todos los sustantivos formados con él tengan auténtico valor diminutivo, suelen aproximarse a él. Pero como vimos con ‘garbillo’ en nuestro último paseo, a veces estas palabras designan algo que no es precisamente una pura versión menor.

Para confirmarlo, hoy nos cruzaremos con cinco términos que, aunque puedan hacernos pensar a primera vista en crías de determinados animales, nos llevan en realidad a pasear por objetos y seres muy diferentes a lo que parecen.

torillo.- Dos palabras homógrafas en realidad. La que deriva de ‘toro’ en su significado de animal es el nombre que recibe un pez acaptonterigio –como el atún o el pez espada- que vive en terrenos pedregosos; la otra, designa tanto a una pieza de la rueda como a una rugosidad en el perineo y, en Andalucía, a un pájaro semejante a la codorniz.

chivillo.- Derivado del quechua  chiwi, da nombre en Perú a una especie de estornino, con cuerpo muy airoso, aterciopelado, de color negro con visos de azul y patas y pico negro. Puede llegar a alcanzar los 28 cm. de longitud y su canto es agradable. Vive bien en cautividad. Se refiere también a un color: el negro azabache

palomilla.- Palabra con múltiples acepciones, que incluyen, entre otras, una mariposa; diversas plantas; una tuerca con dos extensiones laterales; piezas varias de sostenimiento; un tipo de caballo muy blanco;  pandilla de jóvenes o de vagabundos; un corte de carne de vacuno; grano de maíz tostado; bebida compuesta de anís y agua…

burrillo.- Presente ya con esta acepción en el Diccionario de autoridades –en la edición de 1770-, se emplea coloquialmente como sinónimo de ‘añalejo’, que es una especie de calendario para los eclesiásticos, que señala el orden y el rito del rezo y oficio divino durante todo el año. Es también conocido como ‘gallofa’.

dragoncillo.- Hace referencia tanto a un tipo de arma antigua como al ‘estragón’, la planta que se usa como condimento y cuyo nombre ha recorrido un largo camino para llegar hasta nosotros: procede del francés estragon, este del árabe ṭarẖūn, que a su vez lo hace del siriaco ṭarkon o ṭarẖon, que lo tomó del griego δράκωυ ‘dragón’.

El dicho de hoy

“Matar el gusanillo”

Significa satisfacer el hambre momentáneamente, ingiriendo algo de alimento, en espera de la comida principal. En un tono más coloquial, hace referencia a la ingesta de aguardiente u otro licor en ayunas. Por extensión, se emplea también en el sentido de dar satisfacción  -de manera igualmente circunstancial – a una afición o al deseo de hacer algo.

 

El reto de la semana

¿Qué otro “animalillo” nos remite, igual que el ‘gatillo’ –con el que, por cierto, se lleva fatal-, a una pieza de las armas de fuego?

De paseo por la RAE

02 miércoles Oct 2013

Posted by Sollastre in COSAS DE LA LENGUA

≈ 6 comentarios

Etiquetas

Real Academia Española

Acaba de inaugurarse en la sede de la Biblioteca Nacional, en el madrileño Paseo de Recoletos, la exposición ‘La lengua y la palabra’, una de las actividades con las que la Real Academia Española conmemora el tricentenario de su creación.

La muestra recorre la relación entre la historia interna y la externa de la institución que, como rezan sus Estatutos, ‘tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la Lengua Española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico’.

Sirva nuestro paseo de hoy por estos cinco vocablos relacionados con ella como modesto homenaje a su trayectoria y a su labor, así como a la memoria de Martín de Riquer y de Eduardo García de Enterría, académicos fallecidos hace apenas unos días.

academia.- En su acepción de sociedad o corporación de carácter artístico, literario o científico establecida con autoridad pública. El término deriva del nombre que recibió la escuela filosófica fundada por Platón, que se reunía en el denominado ‘jardín de Academos’. Según la tradición, habría pertenecido a este héroe mitológico griego.

crisol.- Derivado del catalán anticuado y dialectal cresol, es un recipiente de material refractario que se emplea para fundir o purificar determinadas materias a temperaturas muy elevadas. Utilizado por los orfebres y por los alquimistas. Representado sobre el fuego, aparece junto con el lema de la RAE en el escudo de la misma.

Ilustración.-  Movimiento cultural y filosófico propio del siglo XVIII, caracterizado por la fe en la razón humana, el cultivo del saber, el fomento de la educación y la creencia en el progreso humano. Fue el caldo de cultivo que propició la creación de la Real Academia y de otras instituciones superiores científicas, culturales y artísticas.

diccionario.- El libro en que se recogen las palabras de un idioma, una ciencia u otra materia, según un orden determinado, generalmente alfabético, acompañadas de su definición, explicación o equivalencia. La elaboración del de la lengua española fue la primera y principal iniciativa del marqués de Villena al fundar la Academia en 1713.

sillón.- Esta ‘silla de brazos, mayor y más cómoda que la ordinaria’ designa el puesto que ocupan los académicos en la institución, para el que han sido elegidos. Se nombran con las letras del alfabeto, tanto mayúsculas como minúsculas. Actualmente hay 46 sillones: no existen los correspondientes a la Ñ, la W, la Y, la v, la w, la x, la y ni a la z.

 

La frase de hoy

 “Limpia, fija y da esplendor”

 El lema de la RAE hace referencia  a su propósito inicial de ‘fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza’ –en el estado de plenitud que se habría alcanzado en el siglo XVI- para lo que se propuso ‘componer un Diccionario de la lengua, el más copioso que pudiere hacerse’.

 

El reto de la semana

En estos tres siglos, numerosos académicos han ostentado además la condición de nobles. Pero, ¿podrías encontrar una palabra que conecte la nobleza a la presencia femenina en la Real Academia Española?

Propósito de enmienda

25 miércoles Sep 2013

Posted by Sollastre in COSAS DE LA LENGUA

≈ 5 comentarios

Etiquetas

cerúleo, detentar, onomástica, piafar, singladura

Ahora que nos encontramos en el inicio del curso, parece buen momento para echar un vistazo a algunos de los fallos que todos cometemos al utilizar nuestra lengua e intentar corregirlos. Sí, he dicho todos. Incluso aquellos…

Y es que el paseante recuerda la ocasión en que un alto cargo le emplazó como testigo al afirmar en una reunión: “Yo leo mucho. Él os lo puede decir”. El mismo que en las últimas semanas había confundido en sendas intervenciones radiofónicas ‘oír’ con ‘escuchar’, ‘vergonzante’ con ‘vergonzoso’ y ‘detentar’ con ‘ostentar’.

Paseemos hoy, de la mano de expertos como Lázaro Carreter o Javier Marías, por cinco términos que con frecuencia encontramos utilizados de manera impropia en conversaciones, medios de comunicación, o publicaciones diversas.

cerúleo.- Del latín caerulĕus, derivado de caelum ‘cielo’.  Parte integrante del vocabulario culterano, este cultismo no hace referencia al color de la cera o a lo que tiene un aspecto similar al de ella, sino al color azul propio del cielo despejado, o de la alta mar o de los grandes lagos.

detentar.- Poseer o retener algo –especialmente un poder, un cargo o un título- ilegítimamente. Por lo tanto, no es procedente utilizar este verbo cuando la posesión es legítima. En muchas ocasiones se confunde con ‘ostentar’. Proviene del latín, donde detentare ya significaba ‘retener algo sin derecho’.

onomástica.-  Como sustantivo,  significa el día en que una persona celebra su santo, por lo que no hay que confundirlo –lo que ocurre con frecuencia- con el cumpleaños. Además, se felicita a alguien en su onomástica y no por su onomástica. En América se emplea en masculino: ‘onomástico’.

piafar.- Palabra de origen incierto, probablemente onomatopéyico. Algo que, como escribe Marías, ‘hacían los caballos en las novelas antiguas’ y que no es, como habitualmente se cree, ‘resoplar’, sino alzar el animal una de sus manos –los pies delanteros- haciéndola caer con fuerza y rapidez, golpeando el suelo.

singladura.- Aunque suele emplearse con el significado de ‘trayectoria’ -en ocasiones, incluso muy larga-, en realidad es la distancia que recorre una nave en 24 horas -o un intervalo de esa duración-, que ordinariamente empiezan a contarse desde mediodía. Deriva de ‘singlar’ –navegar-, que llegó a nuestro idioma desde el francés.

La cita de hoy 

“Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare”

(Cualquiera puede equivocarse; sólo los insensatos perseveran en el error).

 Marco Tulio Cicerón

El reto de la semana

¿Qué palabra de origen marinero se utiliza de manera reiterada para hacer referencia, de manera incorrecta, a la corpulencia o estatura de alguien?

Entradas recientes →

Entradas recientes

  • Paseando por Morirás en Sodoma
  • Un paseo de fin de semana con Á la volé
  • De paseo con ¡Ay, campaneras!
  • Paseando por La torre de los siete jorobados
  • Paseando por Casa Coscolo

Comentarios recientes

Avatar de Mara HurstMara Hurst en De Madrid al… dicci…
Un paseo de fin de s… en Un paseo segoviano
De paseo con ¡Ay, ca… en Un paseo que tiene tela
De paseo con ¡Ay, ca… en Un paseo monumental por S…
De paseo con ¡Ay, ca… en Paseando por La torre de los s…

Archivos

  • enero 2023
  • noviembre 2022
  • marzo 2022
  • enero 2022
  • diciembre 2021
  • noviembre 2021
  • junio 2021
  • mayo 2021
  • marzo 2021
  • febrero 2021
  • enero 2021
  • diciembre 2020
  • noviembre 2020
  • octubre 2020
  • septiembre 2020
  • agosto 2020
  • julio 2020
  • junio 2020
  • mayo 2020
  • abril 2020
  • marzo 2020
  • febrero 2020
  • enero 2020
  • noviembre 2019
  • octubre 2019
  • agosto 2019
  • mayo 2019
  • abril 2019
  • octubre 2018
  • julio 2018
  • junio 2018
  • marzo 2018
  • febrero 2018
  • enero 2018
  • diciembre 2017
  • noviembre 2017
  • octubre 2017
  • septiembre 2017
  • agosto 2017
  • julio 2017
  • marzo 2017
  • febrero 2017
  • enero 2017
  • diciembre 2016
  • noviembre 2016
  • octubre 2016
  • septiembre 2016
  • agosto 2016
  • julio 2016
  • junio 2016
  • mayo 2016
  • abril 2016
  • marzo 2016
  • febrero 2016
  • enero 2016
  • diciembre 2015
  • noviembre 2015
  • octubre 2015
  • septiembre 2015
  • agosto 2015
  • julio 2015
  • junio 2015
  • mayo 2015
  • abril 2015
  • marzo 2015
  • febrero 2015
  • enero 2015
  • diciembre 2014
  • noviembre 2014
  • octubre 2014
  • septiembre 2014
  • agosto 2014
  • julio 2014
  • junio 2014
  • mayo 2014
  • abril 2014
  • marzo 2014
  • febrero 2014
  • enero 2014
  • diciembre 2013
  • noviembre 2013
  • octubre 2013
  • septiembre 2013
  • agosto 2013
  • julio 2013
  • junio 2013
  • mayo 2013
  • abril 2013
  • marzo 2013

Categorías

  • ACTORES
  • AGRICULTURA
  • ANIMALES
  • Cantabria
  • Casquería
  • CELEBRACIONES
  • CHAMPÁN
  • CIENCIA FICCIÓN
  • Cine
  • CIUDADES
  • COLORES
  • COSAS DE LA LENGUA
  • COSTURA
  • CULTURA
  • DEPORTE
  • DERECHO
  • Diccionarios
  • ESCRITORES
  • ESCRITURA
  • EUROPA
  • FIESTAS
  • FILOSOFÍA
  • GASTRONOMÍA
  • HISTORIA
  • IBEROAMÉRICA
  • IDIOMAS
  • JUDAICA
  • León
  • LIBROS
  • LITERATURA
  • LUDOLINGÜÍSTICA
  • LUGARES CON ENCANTO
  • Madrid
  • MAGIA
  • MÚSICA
  • MÚSICOS
  • MILICIA
  • Minería
  • MISCELÁNEA
  • MITOLOGÍA
  • MODA
  • MONUMENTOS
  • PAÍSES
  • PALABRAS SOBRE PALABRAS
  • Personajes
  • PIRATERÍA
  • POLÍTICA
  • POLÍTICOS
  • RELIGIÓN
  • restaurantes
  • REVISTAS
  • rojo
  • SALUD
  • Sin categoría
  • SUIZA
  • TAUROMAQUIA
  • TEATRO
  • TELEVISIÓN
  • VIAJES
  • VINO
  • RSS - Entradas
  • RSS - Comentarios

Meta

  • Crear cuenta
  • Iniciar sesión
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.com
GRACIAS POR TU VISITA CONFÍO EN QUE HAYAS DISFRUTADO DEL PASEO

Introduce tu dirección de correo electrónico para seguir este Blog y recibir las notificaciones de las nuevas publicaciones en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 68 suscriptores

Blog de WordPress.com.

  • Suscribirse Suscrito
    • depaseoporeldiccionario
    • Únete a otros 68 suscriptores
    • ¿Ya tienes una cuenta de WordPress.com? Inicia sesión.
    • depaseoporeldiccionario
    • Suscribirse Suscrito
    • Regístrate
    • Iniciar sesión
    • Denunciar este contenido
    • Ver el sitio en el Lector
    • Gestionar las suscripciones
    • Contraer esta barra