Habemus Papam

Etiquetas

Esta semana hemos asistido a la elección del cardenal Bergoglio como nuevo Papa, lo que le ha convertido en el líder espiritual de los aproximadamente 1.200 millones de católicos del mundo y en el máximo dignatario del Estado de la Ciudad del Vaticano, la nación soberana más pequeña de nuestro planeta tanto por extensión –unas 44 hectáreas tan sólo-, como por población –en torno a los 800 habitantes-.

Las palabras de nuestro paseo semanal tendrán, pues, relación con este hecho. Como homenaje a la lengua madre del castellano nos encontraremos entre ellas dos expresiones –recogidas en el DRAE- en ese idioma. No hay que olvidar que el Vaticano es el único estado del mundo en el que el latín es lengua oficial –junto al italiano- y, de hecho, fue el idioma elegido por Benedicto XVI para anunciar su renuncia.

cónclave.- Asamblea de los cardenales, reunida para elegir Papa. Designa también el lugar donde se reúnen. Proviene de una expresión latina que significa ‘lo que se cierra con llave’. En sentido figurado se emplea para referirse a una reunión celebrada a puerta cerrada para decidir alguna cosa importante.

urbi et orbi.– Significa ‘a la ciudad (Roma) y al mundo’ y se utiliza para indicar que lo dicho por el Papa –y especialmente su bendición- se extiende a todo el mundo. Por extensión, se usa cuando alguien quiere hacer pública alguna cosa y la dice a los cuatro vientos, queriendo que todos se enteren de ello.           

pontífice.- Obispo de una diócesis y por antonomasia, el Papa –Sumo, Romano Pontífice-. Proviene del latín pontifex, término que designaba a los miembros del colegio sacerdotal –presidido por el pontifex maximus– que tenía la suprema autoridad religiosa en Roma y entre cuyos cometidos estaba el de conservar el puente Sublicio.

fumata.- Nube de humo que anuncia el resultado de la votación en la elección de Papa. Curiosamente, en castellano mantiene su forma italiana. Es de color blanco (fumata blanca) cuando se ha elegido ya –se precisan dos tercios de los votos- y negro (fumata negra) cuando aún hacen falta nuevas votaciones.

ex cáthedra o ex cátedra.- Locución latina que significa literalmente ‘desde la cátedra’ –cathedra ‘silla’ en latín-. Hace referencia a la ‘silla de san Pedro’, figuradamente, la del Papa, quien se considera que habla de forma infalible cuando define solemnemente verdades pertenecientes a la fe o las costumbres.

 

El dicho de hoy 

“Ser más papista que el Papa” 

Ser excesivamente escrupuloso al hacer o defender algo. Poner en algún asunto más atención, interés o celo que el propio interesado e incluso que quien está por encima o tiene más autoridad que la persona que se comporta de esta manera tan exagerada.

 

El reto de la semana 

¿Qué nombre de Papa, que hace referencia a alguien cortés, atento y de buen modo, podemos encontrar en el diccionario?

Corre, corre caballito

En las últimas semanas nos hemos enterado de la aparición de carne de caballo en alimentos preparados –hamburguesas, albóndigas, lasañas…- cuyas etiquetas indicaban que sólo contenían carne de vacuno.

Esto pasa también a veces con las palabras. Las «etiquetamos» y definimos, pensando que ya esta todo dicho sobre ellas. Pero su historia, su uso, su origen, su evolución hasta llegar a la forma en que las conocemos ahora, esconden a veces conexiones no apreciables a simple vista. Por eso merece la pena analizarlas.

Esta semana vamos a pasear por el diccionario para encontrarnos con cinco de ellas que, aunque en un principio pueda no parecerlo, contienen todas ellas «algo de caballo» en su interior, llegado además desde muy distintas procedencias.

derbi.- Su uso más extendido hoy día es el que se refiere a un partido –generalmente de fútbol- entre equipos vecinos y rivales. Pero es también una competición hípica y ese es precisamente el origen de esta palabra. Procede del inglés Derby, que hace referencia a la carrera de caballos que Edward Smith Stanley, 12º conde de Derby, creó en 1780.

vapor.– Es un fluido gaseoso. Un caballo de vapor, sin embargo, no es una figura gaseosa de este animal, sino una unidad de potencia de una máquina, que representa el esfuerzo necesario para levantar 75 kilos, a 1 metro de altura, en 1 segundo. Equivale a 745,7 vatios.

babieca.- Persona floja y boba. Tiene su origen en la palabra ‘baba’. Sería, pues, lo que popularmente se conoce como un «tonto de baba». Sin embargo, esta palabra es realmente conocida porque Babieca era el nombre del caballo de Rodrigo Díaz de Vivar, el ‘Cid campeador’.

hipopótamo.- El tercer animal terrestre más grande en la actualidad (tras los elefantes y el rinoceronte blanco) se cuela hoy en nuestro paseo por la etimología de su nombre, derivado de dos palabras griegas: híppos ‘caballo’ y potamós ‘río’, por lo que viene a ser un ‘caballo de río’.

caer.- Acción de perder el equilibrio hasta dar en tierra. La expresión caerse del caballo se emplea en el sentido de ‘convencerse de algo que antes no se creía’. Encuentra su origen en la conversión de San Pablo en el camino a Damasco, si bien, curiosamente,  en la narración bíblica se habla sólo de una caída, sin referencia alguna a ningún caballo.

 

El refrán de hoy 

A caballo regalado, no le mires el diente

Un obsequio, algo que se da gratuitamente, ha de ser aceptado sin ponerle reparos ni ponerle pegas. Hace alusión a la costumbre de los ganaderos de examinar la dentadura de las caballerías antes de comprarlas para determinar la edad de las mismas y no ser engañados en el trato.

 

El reto de la semana 

¿Qué palabra compuesta, que literalmente haría referencia un pariente listo, que aprovecha la circunstancia y sabe actuar en provecho propio, habría encontrado perfecto acomodo en este paseo?